Geplaatst 29 januari 20214 jr. Populair bericht In augustus 2020 bracht het gemeentebestuur van Playa de Aro een boek uit van Joan Perich, directeur van Radio Playa de Aro over de invloed van Radio Mi Amigo op de Spaanse badplaats in de tweede helft van de jaren 70 van de vorige eeuw. Dit boek was in de Catelaanse taal. Soort Spaans al mag je dat daar niet zeggen. Nu heeft men mij gevraagd of er een markt zou zijn voor een Engelstalige en/of Nederlandstalige versie van dit boek. Ik ben van huis uit optimistisch maar vraag mij objectief gezien af of er een markt voor zal zijn die vertaling en produktie rechtvaardigt. Ik heb toegezegd mijn voelhorens in dit forum (en bij de buren) uit te steken, dus roep u maar. Wie zou er belangstelling hebben en waarin? (zonder verplichting, belangstelling is geen bestelling).
Geplaatst 29 januari 20214 jr. Auteur Op 29-1-2021 om 21:37 zei thijs5326: Nederlandstalige versie zou ik wel kopen (als de prijs me bevalt). Ik verwacht EUR 25 all-inn net als de Catelaanse
Geplaatst 30 januari 20214 jr. Op 29-1-2021 om 13:15 zei Albatrosstudio: Ik ben van huis uit optimistisch maar vraag mij objectief gezien af of er een markt voor zal zijn die vertaling en produktie rechtvaardigt. Ik ben van huis uit een realist. Als het boek met iets 'nieuws' , iets 'opzienbarends' komt, dan is er een beperkte markt voor. (schat het in op 150-200 exemplaren). En dan zou ik het aanschaffen. De Catalaanse taal beheers ik niet, maar kan me voorstellen dat het antwoord voor de hand ligt. Mi Amigo heeft Playa de Aro op de kaart gezet. In het boek van Ferry Eden wordt dit ook terloops onder de aandacht gebracht. Dus auteur Joan Perich zal dan met iets moeten komen wat we nog niet wisten. Is dat het geval? Verder is het een kostenplaatje. Bij hoeveel exemplaren is het kostendekkend? En.. is digitaal aanbieden niet goedkoper? Salut Leendert 31 januari 20214 jr. bewerkt door Leendert Vingerling
Geplaatst 30 januari 20214 jr. Auteur Op 30-1-2021 om 14:02 zei Leendert Vingerling: Ik ben van huis een realist. Als het boek met iets 'nieuws' , iets 'opzienbarends' komt, dan is er een beperkte markt voor. (schat het in op 150-200 exemplaren). En dan zou ik het aanschaffen. De Catalaanse taal beheers ik niet, maar kan me voorstellen dat het antwoord voor de hand ligt. Mi Amigo heeft Playa de Aro op de kaart gezet. In het boek van Ferry Eden wordt dit ook terloops onder de aandacht gebracht. Dus auteur Joan Perich zal dan met iets moeten komen wat we nog niet wisten. Is dat het geval? Verder is het een kostenplaatje. Bij hoeveel exemplaren is het kostendekkend? En.. is digitaal aanbieden niet goedkoper? Salut Leendert In het in augustus verschenen (Catelaanse) boek staat niets opzienbarends. Het beschrijft de invloed van (de komst van) Radio Mi Amigo op de Spaanse badplaats. Ik heb er hier desgewenst nog eentje voor je liggen. In het boek van Ferry Eden staat voor mij ook niets opzienbarends. Voor mij geen reden om iets wel of niet aan te schaffen. Voor "digitaal" kun je ook met de google translate app over de Catelaanse tekst bewegen om de tekst in het Nederlands te lezen.
Geplaatst 30 januari 20214 jr. Op 30-1-2021 om 14:30 zei Albatrosstudio: Voor "digitaal" kun je ook met de google translate app over de Catelaanse tekst bewegen om de tekst in het Nederlands te lezen. Google is een slechte vertaler. Begrijpt de nuances en subtiliteiten van woorden niet altijd even goed. Met digitaal bedoel ik 'aanbieden' in boekvorm en downloaden . Zoals Lion Keezer heeft gedaan Deze inhoud is verborgen Aanmelden of Registreren Salut Leendert
Geplaatst 30 januari 20214 jr. Op 30-1-2021 om 15:08 zei Leendert Vingerling: Google is een slechte vertaler. Begrijpt de nuances en subtiliteiten van woorden niet altijd even goed. Met digitaal bedoel ik 'aanbieden' in boekvorm en downloaden . Zoals Lion Keezer heeft gedaan Deze inhoud is verborgen Aanmelden of Registreren Salut Leendert Dit klinkt wel interessant
Geplaatst 30 januari 20214 jr. Auteur Op 30-1-2021 om 15:08 zei Leendert Vingerling: Google is een slechte vertaler. Begrijpt de nuances en subtiliteiten van woorden niet altijd even goed. Met digitaal bedoel ik 'aanbieden' in boekvorm en downloaden . Zoals Lion Keezer heeft gedaan Deze inhoud is verborgen Aanmelden of Registreren Salut Leendert Ja, deze heb ik ook. Maar ik wil een boek in mijn hand kunnen houden, doorbladeren en "ruiken"
Geplaatst 30 januari 20214 jr. Op 30-1-2021 om 15:18 zei Albatrosstudio: Ja, deze heb ik ook. Maar ik wil een boek in mijn hand kunnen houden, doorbladeren en "ruiken" Dat is een keuze. De afweging die je ook kunt maken of het niet goedkoper en iets duurzamer (bomenkap) is om het digitaal aan te bieden. Als een ervaren expert op financieel gebied ga ik er van uit dat je deze balans goed kunt maken. Salut Leendert
Geplaatst 30 januari 20214 jr. Auteur Op 30-1-2021 om 15:38 zei Leendert Vingerling: Dat is een keuze. De afweging die je ook kunt maken of het niet goedkoper en iets duurzamer (bomenkap) is om het digitaal aan te bieden. Als een ervaren expert op financieel gebied ga ik er van uit dat je deze balans goed kunt maken. Salut Leendert Zolang er nog hele bossen in Estland worden gekapt voor Nederlandse biomassa waanzin doe ik niet moeilijk over een boek met zelf een dak vol zonnepanelen. Maar we dwalen af. Willen we meer of minder Mi Amigo boeken............. Goed weekend verder!
Geplaatst 30 januari 20214 jr. Op 30-1-2021 om 14:30 zei Albatrosstudio: In het in augustus verschenen (Catelaanse) boek staat niets opzienbarends. Het beschrijft de invloed van (de komst van) Radio Mi Amigo op de Spaanse badplaats. Ik heb er hier desgewenst nog eentje voor je liggen. In het boek van Ferry Eden staat voor mij ook niets opzienbarends. Voor mij geen reden om iets wel of niet aan te schaffen. Dan verschillen we in dit geval van mening. Een ieder maakt zijn eigen afweging. Persoonlijk ga ik niet iets aanschaffen als het geen meerwaarde heeft. Voor een verzamelaar ligt dat waarschijnlijk anders. Het boek van Ferry Eden over Mi Amigo vind ik zeer gedegen en het predikaat 'naslagwerk' waardig. Ferry heeft wel een lening moeten afsluiten om het te kunnen publiceren. Dit geeft aan dat het uitbrengen van een zeezenderboek geen 'vetpot' is. Het boek over de invloed van Mi Amigo in Playa d'Aro voegt mijns inziens niet veel toe aan de al bekende informatie. Daarom ,..'Beter ten halve gekeerd, dan ten hele gedwaald'. Anders geformuleerd: Niet doen. Tenzij je iets van 'Dagobert Duck' hebt geërfd. Salut Leendert
Geplaatst 30 januari 20214 jr. Op 30-1-2021 om 21:02 zei Leendert Vingerling: Persoonlijk ga ik niet iets aanschaffen als het geen meerwaarde heeft. Voor een verzamelaar ligt dat waarschijnlijk anders. Ik denk het niet. De definitie van "meerwaarde" is niet bij ieder persoon dezelfde.
Geplaatst 31 januari 20214 jr. Auteur Op 30-1-2021 om 22:01 zei Ben: Ik denk het niet. De definitie van "meerwaarde" is niet bij ieder persoon dezelfde. Precies. Als ik alles niet zijnde "iets 'nieuws' , iets 'opzienbarends'" niet had gekocht met argument "geen meerwaarde" dan had ik nu een paar ton meer op mijn bankrekening.
Geplaatst 31 januari 20214 jr. Op 30-1-2021 om 14:02 zei Leendert Vingerling: Ik ben van huis een realist. Dat weet ik 22 uur geleden zei Leendert Vingerling: Als het boek met iets 'nieuws' , iets 'opzienbarends' komt, dan is er een beperkte markt voor. (schat het in op 150-200 exemplaren). En dan zou ik het aanschaffen. De Catalaanse taal beheers ik niet, maar kan me voorstellen dat het antwoord voor de hand ligt. Mi Amigo heeft Playa de Aro op de kaart gezet. In het boek van Ferry Eden wordt dit ook terloops onder de aandacht gebracht. Dus auteur Joan Perich zal dan met iets moeten komen wat we nog niet wisten. Is dat het geval? Verder is het een kostenplaatje. Bij hoeveel exemplaren is het kostendekkend? En.. is digitaal aanbieden niet goedkoper? Salut Leendert
Doe mee aan het gesprek
Je kunt nu een bericht plaatsen en later registreren. Indien je al een account hebt, kun je je nu aanmelden om het bericht met je account te plaatsen.
Opmerking: Je bericht moet eerst worden goedgekeurd door een moderator voordat het zichtbaar is.